« 2009年10月 | メイン | 2009年12月 »
2009年11月24日
謝学院長追悼の詩
謝洋平前輩追思記念
洋洋得意桃李滿天下
言語溝通心連心
平心而論一生不虧欠
三男三女國與家
後輩 楊竹雄敬輓
二○○九年十月二十五日
謝洋平前輩追思記念
當夜深人靜時,捫心自問,前輩的一生一世,熱心語言教育,所教出的學生,
佈滿了世界。藉著語言的溝通、人與人之間,友愛、和平、心心相應、心連心。
人人生活在地上,如同生活在天上一樣。
冷靜、心安理得的來論述前輩的生涯,為人的權力與義務,皆得滿分。一生
沒有虧欠。諸如生養三男三女,現今服務貢獻於社會。在少子化的今天,對得
起國家,也盡了對國家的義務。至於對家庭來說,夫婦恩愛,兒女的入孝出弟,
圓滿的家庭生活,使人人敬慕。
前輩的一生中也享受了人間的大愛與豐盛的果實。敬愛的前輩,請安息吧!
您的後輩 楊竹雄 敬輓
二○○九年十月二十五日
日本語訳:
(洋平先輩の一生一世においては)
なんと誇らしいことか、
その実りは天下に満ちている
言語の溝を埋め、
心を通じ合わせ心をつなぎ合わせて。
心は平らかで、
一生に欠けるものはなかった、
三男三女を生み育てて、
国にも貢献し、家庭においても円満で。
後輩 楊竹雄 敬い追悼す
2009年11月15日
秋の交流会のお知らせ
秋の交流会の日程が決まりました!
日時:11月23日11時~15時頃まで
内容:奈良公園と東大寺を散策しながら、留学生と語らいます。昼食は学院でご用意します。
参加費:学院生 150円 ご家族・ご友人 1000円
集合場所:近鉄奈良駅 行基噴水前(JR奈良駅からは15分ぐらいかかります)
詳細はこちら(PDF)をご覧ください。
参加申し込みは11月17日21時までとなっております。
ふるってご参加ください!
2009年11月04日
謝老師に捧ぐ詩
追忆 作者 -汪洋先生
您就这样地走了
无声无息
来不及道别
成为我永远的遗憾
您就这样地走了
告别09年中秋夜
悄然离去
远方的我
只能从友人获悉
这个无法置信的噩耗
我己没有眼泪
不愿接受这一事实
您是那样平易近人
面对困难
依旧笑容坦然
您带走了您的才华
留下了您的美妙琴声
还有让我们欣赏的雕刻艺术
您是中日的信使
教日本人学说汉语
向中国人讲述大和文化
您用爱心
传递着日中友情
与中日师生一起
畅游大阪城
谢老师
感谢您
然我在异国他乡
步入了中文的讲台
感受日中文化交流的魅力
谢老师
感谢您
让我学会第一首小提琴曲
给我的留日生活
带来无限的惬意
安息吧
谢老师
日本語訳
先生、あなたは逝ってしまわれました
何も言わずに
最後の挨拶もできず
これは私の心残りになってしまいました
先生、あなたは逝ってしまわれました
2009年中秋の夜に別れを告げて
静かに逝ってしまわれました
遠くにいる私は
友人から
こんな信じることができない訃報を受け
私は涙が出なかった
こんな事実を受け入れられなかった
先生はいつも優しくて
困難にあっても
依然、笑顔で平然としていました
先生の才能とともに逝ってしまわれました
バイオリンの美しい音色
そして立派な彫刻品だけが残されました
先生は日中の使者で
日本人に中国語を教え
中国人に大和文化を伝えました
先生の愛情で
日中友好の架け橋となり
生徒達と一緒に大阪城を巡りました
先生
ありがとうございました
先生がいたからこそ
異国にいる私が
中国語のステージに立てて
日中文化交流の魅力を感じられました
先生
ありがとうございました
先生がいたからこそ
初めてバイオリンの曲が弾けました
留学の生活に
無限の楽しさを与えてくださいました
先生ありがとうございました
安らかにおねむりください
訳:張紅昇先生