2008年10月06日
雨続きでさえないときは
ここのところ雨が多く、お昼までも外が暗く、気分が滅入ってきそうです。梅雨と違ってそれほど湿度が高くならないのが救いですが、その代わり雨と共に寒くなることが多いので、急に寒くなって風邪をひいたという方も多いようです。
管理人の場合、雨が近づくと眠くなったり、やる気がなくなったりするので、なかなか仕事も勉強もはかどらず困ってしまいます。なんでだろうと思っていたのですが、気圧が下がると自律神経に影響して、副交感神経が活発になるからという説を知りました。
自律神経というのは体を調整している神経です。よく聞く「自律神経失調症」というのは、つまるところ体の調整がうまくいかなくなる症状のことです。この自律神経には交感神経と副交感神経があり、このバランスによって体の調整を行うのですが、交感神経が優位になると脈拍や血圧が上がる、つまり活動しやすい状態になります。一方で、副交感神経が優位になると、脈拍や血圧が下がって、リラックスした状態になります。
つまり気圧が下がると、副交感神経が優位になり、リラックスモードに入って、眠くなったり、仕事しても集中できずにぼーっとしたりしてしまうのですね。仕事が進まなかったり宿題ができなかったら、「いやー、低気圧が近づいているせいですねえ」とか何かと言い訳に使えそうで便利!・・・なんて話ではなく。
天気予報で、低気圧が近づいていたり、雨が降りそうな天気だと、自分がどういう常態か分るので、対応しやすくなります。いまいちやる気がでないときに一番効くように感じるのは、ストレッチですね。座ったままできるストレッチなどもありますので、さえないときにはだまされたと思って一度お試しください。
2007年04月18日
語彙力をつけるには?
語学をやっていて苦労させらるのが、新しい言葉を覚えていくことです。何度も繰り返し使うと徐々に覚えていきますが、使う機会があまりなかったり、たとえば検定試験などの場合は、それほど普段は使わない言葉も覚えないといけません。
そこで暗記という手段が出てくるのですが、なかなか頭から覚えこむのは難しいものです。管理人も単語帳で覚えようとしましたが、何度繰り返しても覚えられない単語がたくさんあります。思わす、自分の記憶力の悪さにため息をついてしまいます。また、中国語の場合は四声という厄介なものもついてきます。漢字と読みと四声と意味、これらを組み合わせて覚えなくてはなりません。
単語を覚えるのに昔からある方法としては、語呂合わせなどもありますが、最近ではソフトを使って学習できるようになっています。中国語学習電脳情報主頁では、中国語の語彙を増やすのに役立つフリーソフトを提供してくれるとてもありがたいWebサイトです。なかでもお勧めは四声ダンジョン。いまだに管理人は初級をうろうろしていますが、間違ったものを繰り返しチェックできる機能もついており、しっかり覚えられるようになっています。
韓国語のフリーソフトもいくつか出ています。Vectorでダウンロードできますので、自分にあったものをぜひ探してみてください。
ちなみに、記憶にはコツがあります。寝る前に暗記物をすると、寝る数時間前にやるよりも記憶の定着がよいという実験結果が出ています。睡眠中に記憶を固定化する機能が働いているそうです。就寝前にこうしたフリーソフトを活用して勉強するのがいいかもしれませんね。
2007年01月18日
中国ポータルサイトのご紹介
今回ご紹介するCHINA EXPRESS.jpは、会員登録すると中国に関するさまざまな情報にアクセスできるポータルサイトです。
また中国だけでなく外国人との交流を図れるCHINA EXPRESS.jpフレンドというコーナーもあるので、友人を作って中国語や韓国語を使う機会を増やし、磨きをかけるというのもいいかもしれません。
2007年01月05日
メルマガで学べる中国語会話のご紹介
あけましておめでとうございます。
本年もどうぞよろしくお願い申しあげます。
明日よりいよいよ第146期生の授業が始まります。外国語を学ぶのは新しい文化に触れるわくわくする機会です。学び始めた今の気持ちを忘れずに続けていってください。
さて、中国語の学習を始めたばかりの方にちょうどよいサイトがあるので、ご紹介します。
簡単中国語会話入門です。メルマガも発行されていて、日常的な単語を使った短文を学べるため、復習と予習を兼ねて学習することができます。
では皆様、今年もがんばって学んでいきましょう!
2006年09月14日
中国語の敬語
長雨が続き、気温が下がってすっかり秋らしくなりました。なんか急激に夏から秋になったような気がします。もっと残暑が続くと予想してたので意外でした。長袖など秋物の服をひっぱり出さないといけません。
さて今日はサーチナ情報局で連載されている中国語のコラムをご紹介します。日本中国語検定協会理事長の上野惠司氏が中国語についていろいろ興味深い話をかかれています。最新のコラムでは「先生」についてかかれていますが、私も最初「先生」と呼ばれたときにはとまどいました。「~さん」というぐらいの意味ですが、なれないとなんだか気恥ずかしいですね。「小姐」も同じように使いますが、こちらは違和感がないものの、年上の女性の方には使いにくいですね。コラムによると「女士」を使うのがよいようです。ちょっとした使い分けが日本人にはなかなかわかりづらいので、こういう話は実用的で役立ちますね。
さて、当サイトの連載であるサッカーで学ぶ中国語もアップしております。こちらもどうぞよろしくお願いします。
2005年12月31日
中国語お役立ちリソース
先日、中国語のページもアップしたのですが、日本から見る場合には中国語が見られる環境にしないといけません。今日はPCで中国語を読み書きする際に役立つサイトをご紹介します。
・環境設定
PCで中国語
PCで中国語を使う際に必要なことが丁寧に解説されています。困ったときに役立つ質問掲示板もあります。
・日中/中日辞書
エキサイト辞書
ピンイン、漢字から検索できる約4万項目を収録した中日辞書と見出し語3万の日中辞書です。
・ピンイン変換
書虫ピンイン(pinyin)サービス
・多言語でのホームページ作成
多言語ホームページによる情報発信の仕方
中国語ページをつくる際に参考にさせていただきました。
とうとう2005年も終りが近づきました。みなさんはどんな一年をすごされましたでしょうか?よい一年を過ごせた方も苦しい一年を過ごされた方も、くやしい思いをされた方も、どうか来年はよき一年をすごせますように。
では、みなさん来年もどうぞよろしくお願いいたします。